1
Елена
нет рекомендаций
нет жалоб
Завершён
Название проекта: Практика по ин.языку (перевод художественного текста)
Вариант сотрудничества: Одноразовый проект
Раздел: Тексты и Перевод
Предоплата: без предоплат
Способы оплаты: Наличные, Банковский перевод
Прием заявок: завершен
Вариант сотрудничества: Одноразовый проект
Раздел: Тексты и Перевод
Предоплата: без предоплат
Способы оплаты: Наличные, Банковский перевод
Прием заявок: завершен
Описание проекта:
Отчет заполняется на компьютере в печатной форме, распечатывается и сдается в форме брошюры вместе с практической работой.
Практическая работа по практике включает в себя:
Титульный лист
Содержание (перечень основных разделов отчета).
Введение (стиль речи, в котором написан текст, рассмотрение тропов и фигур речи, использованных автором текста).
Копия текста для перевода, сделанная с оригинального текста.
Перевод текста.
Выводы (описание конкретных выводов по поводу трудностей перевода и использованных приемов трансформаций, а также формулировки значения полученных навыков в процессе прохождения практики).
Словарь терминов оригинала с их переводом на русский язык (около 20 единиц).
Список научной литературы и словарей, использованных в процессе работы над переводом текста и составлением отчета (в алфавитном порядке).
Отчет должен быть отпечатан 12-14 шрифтом Times New Roman с полуторным интервалом, выравнивание по ширине.
Отчет заполняется на компьютере в печатной форме, распечатывается и сдается в форме брошюры вместе с практической работой.
Практическая работа по практике включает в себя:
Титульный лист
Содержание (перечень основных разделов отчета).
Введение (стиль речи, в котором написан текст, рассмотрение тропов и фигур речи, использованных автором текста).
Копия текста для перевода, сделанная с оригинального текста.
Перевод текста.
Выводы (описание конкретных выводов по поводу трудностей перевода и использованных приемов трансформаций, а также формулировки значения полученных навыков в процессе прохождения практики).
Словарь терминов оригинала с их переводом на русский язык (около 20 единиц).
Список научной литературы и словарей, использованных в процессе работы над переводом текста и составлением отчета (в алфавитном порядке).
Отчет должен быть отпечатан 12-14 шрифтом Times New Roman с полуторным интервалом, выравнивание по ширине.