
1
Светлана
нет рекомендаций
нет жалоб
Название проекта: Технический перевод с немецкого на украинский
Вариант сотрудничества: Периодическая занятость
Раздел: Тексты и Перевод
Предоплата: без предоплат
Способы оплаты: Банковский перевод
Прием заявок: от 2022-04-13 до 2022-04-28
Вариант сотрудничества: Периодическая занятость
Раздел: Тексты и Перевод
Предоплата: без предоплат
Способы оплаты: Банковский перевод
Прием заявок: от 2022-04-13 до 2022-04-28
Описание проекта:
Удаленная работа для переводчика с навыками перевода технических текстов с немецкого языка на украинский. Требуется перевод технических текстов по тематике «Автотехника» с немецкого на украинский язык (7-10 страниц в день). Например, руководства по ремонту автомобилей, тренинги по конструкции и ремонту и пр.
Требования:
Техническое/лингвистическое (возможно незаконченное) образование, приветствуется специальное автомобильное образование;
Опыт редактирования и перевода приветствуется, но не обязателен;
Знание конструкции автомобиля, желателен опыт ремонта;
Уверенное владение немецким и украинским техническим языком;
Грамотность и чувство стиля;
Компьютерная грамотность, доступ в Интернет;
Знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.
Условия:
Регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;
Удобный график работы с гибкой загрузкой;
Участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам автомобильных компаний/производителей автокомпонентов;
Соблюдение методических указаний заказчика и утверждённой терминологии (при наличии).
Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.
Удаленная работа для переводчика с навыками перевода технических текстов с немецкого языка на украинский. Требуется перевод технических текстов по тематике «Автотехника» с немецкого на украинский язык (7-10 страниц в день). Например, руководства по ремонту автомобилей, тренинги по конструкции и ремонту и пр.
Требования:
Техническое/лингвистическое (возможно незаконченное) образование, приветствуется специальное автомобильное образование;
Опыт редактирования и перевода приветствуется, но не обязателен;
Знание конструкции автомобиля, желателен опыт ремонта;
Уверенное владение немецким и украинским техническим языком;
Грамотность и чувство стиля;
Компьютерная грамотность, доступ в Интернет;
Знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.
Условия:
Регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;
Удобный график работы с гибкой загрузкой;
Участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам автомобильных компаний/производителей автокомпонентов;
Соблюдение методических указаний заказчика и утверждённой терминологии (при наличии).
Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.


















