Анкета Фрилансера Андреаса
Про мене
Технічний перекладач (не тільки) на мові
Німецька-російська (також англійська-німецька)
Українська-російська) в Штутгарт, Німеччина.
Розглядаємо співпрацю в реалізації
переклади якості (в основному з російської на німецьку):
"Новий динамік", як російська, так і німецька мова - рідна, технічна
Освіта, досвід роботи – 12 років, проживання [понад 25 років] та
професійна діяльність в місті Штутгарт, Німеччина.
Багато досвіду роботи в багатьох країнах
проекти, як в загальних проектах, так і в галузі
комплексні переклади юридичних (тексти договорів, аналізів та ін.)
Консультації юридичних фірм, договірних (договорів про стягнення заборгованості)
Промислове обладнання для російських рослин, угод купівлі
Продаж промислових об'єктів, ..., технічний (механіка,
Пристрої та обладнання промислових виробничих ліній /
Заводи, технологічні принципи виробництва, ..., бізнес
(участь в документообігу та експлуатації)
Нерухомість, участь у маркетингових заходах
Німецький бізнес, ...) та інші теми
(ілюмінація, військова промисловість, фізика, хімія, фармацевтичні препарати тощо),
АЕС, електротехніка, наукові видання, частково
Переклади художнього жанру, .... Також є досвід роботи.
як редактор – проекти перекладів
і рішення Європейського Парламенту та Ради.
Участь у перекладачі в ряді
події - на переговорах, нарадах, виставках, презентаціях,
Нотаризація договорів купівлі промислового
об'єкти, в рамках візитів делегацій російських фахівців
та фахівці з СНД на заводах або в бізнесі та адміністративних умовах
організації, Етк.
Клієнти – відомі німецькі та іноземні (Австрія, США, Росія, Росія)
Канада, Фінляндія, Польща, Англія, ...) компанії (праворуч, правовий,
Промислові, фармацевтичні, інженерні, енерго,
Інвестиційні компанії, державні організації та міністерства.
Ми завжди змогли завершити завдання з високою якістю та повним виконанням.
Сприяння клієнтів. Цей досвід, що для мене,
Німецька та російська мова – рідні мови, технічна освіта
(Університет Г.) Штутгарт, fac. машинобудування, фізика, АКС,
Позитивний відгуки клієнтів і багаторічний досвід
Перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач,
Можливість впевнено та професійно обробляти
завдання.
Короткий огляд деяких клієнтів:
Роберт Bosch GmbH, Штутгарт, Німеччина
Siemens AG, Мюнхен, Німеччина
Шале
Німецька-російська (також англійська-німецька)
Українська-російська) в Штутгарт, Німеччина.
Розглядаємо співпрацю в реалізації
переклади якості (в основному з російської на німецьку):
"Новий динамік", як російська, так і німецька мова - рідна, технічна
Освіта, досвід роботи – 12 років, проживання [понад 25 років] та
професійна діяльність в місті Штутгарт, Німеччина.
Багато досвіду роботи в багатьох країнах
проекти, як в загальних проектах, так і в галузі
комплексні переклади юридичних (тексти договорів, аналізів та ін.)
Консультації юридичних фірм, договірних (договорів про стягнення заборгованості)
Промислове обладнання для російських рослин, угод купівлі
Продаж промислових об'єктів, ..., технічний (механіка,
Пристрої та обладнання промислових виробничих ліній /
Заводи, технологічні принципи виробництва, ..., бізнес
(участь в документообігу та експлуатації)
Нерухомість, участь у маркетингових заходах
Німецький бізнес, ...) та інші теми
(ілюмінація, військова промисловість, фізика, хімія, фармацевтичні препарати тощо),
АЕС, електротехніка, наукові видання, частково
Переклади художнього жанру, .... Також є досвід роботи.
як редактор – проекти перекладів
і рішення Європейського Парламенту та Ради.
Участь у перекладачі в ряді
події - на переговорах, нарадах, виставках, презентаціях,
Нотаризація договорів купівлі промислового
об'єкти, в рамках візитів делегацій російських фахівців
та фахівці з СНД на заводах або в бізнесі та адміністративних умовах
організації, Етк.
Клієнти – відомі німецькі та іноземні (Австрія, США, Росія, Росія)
Канада, Фінляндія, Польща, Англія, ...) компанії (праворуч, правовий,
Промислові, фармацевтичні, інженерні, енерго,
Інвестиційні компанії, державні організації та міністерства.
Ми завжди змогли завершити завдання з високою якістю та повним виконанням.
Сприяння клієнтів. Цей досвід, що для мене,
Німецька та російська мова – рідні мови, технічна освіта
(Університет Г.) Штутгарт, fac. машинобудування, фізика, АКС,
Позитивний відгуки клієнтів і багаторічний досвід
Перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, редактор, редактор, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач, перекладач,
Можливість впевнено та професійно обробляти
завдання.
Короткий огляд деяких клієнтів:
Роберт Bosch GmbH, Штутгарт, Німеччина
Siemens AG, Мюнхен, Німеччина
Шале
Професійна інформація
СпеціалізаціяПерекладач, Німецьке порно, Англійська
ПредставляюПриватна особа
Досвід роботибільше 10 років
Вартість роботивід 1 088.24 грн. за сторінку
Варіанти оплатиГотівка, Банківський переказ, Електронні гроші
Про фрилансера
ГрупаФрилансер
СтатьЧоловіча
КраїнаГермания, Баден-Вюртемберг, Штутгарт
Дата народження25.03.1976
Повних років50
Контакти фрилансера
E-mailПоказати
Зв'язатися з фрилансером
Запропонуйте роботу або поставте запитання виконавцю.
