Анатолий
1

Анатолий

немає рекомендацій
немає скарг
Завершено
Назва проєкту: Переклад документації на німецьку
Варіант співпраці: На постійній основі
Розділ: Тексти та Переклад
Передоплата: можлива передоплата
Способи оплати: Банківський переказ, Електронні гроші
Прийом заявок: завершено

Опис проєкту:
Ми повинні спеціаліста перекладача на німецьку мову з російської мови. Переклад німецькою мовою вимагає документації в технічному напрямку для клієнтів з Німеччини. Технічна документація – це ТК для розробки сайту та інструкцій щодо експлуатації сайту після завершення проекту. В принципі більшість ТК і інструкцій з експлуатації, які повинні бути перекладені на німецьку мову, дуже схожа. Рарелі – це проекти, для яких потрібно писати повністю різні ТК або ІП. Що потрібно буде працювати на перекладі один раз, а потім отримати ті ж гроші на пару змінних ліній.

ТК близько 30 сторінок.
IPE - це близько 50 сторінок, але є багато зображень.

Форматування - Times New Roman, 14, 1.5

Написати свої ціни на 2 документи. Я знову повторю, так, перший раз, вам доведеться працювати важко, але потім буде більше копіювання пасту з елементами перекладу. Ми не нижчі ціни, але ви також напишіть ціни на основі цього. Ми зацікавлені в довгостроковій співпраці.

Ми зафіксуємо ціни в євро. Оплата за користування в тій же валюті.
Автор проєкту
Анатолий