Розробка програми для лінгвістичного тренажера

Владимир
Роботодавець

[no-member:pro]Владимир[/no-member:pro]Владимир

1 проєктів
Завершено
Параметри проєкту
Варіант співпраціОдноразовий проєкт
Передоплатаможлива передоплата
Способи оплатиГотівка, Банківський переказ, Електронні гроші
Прийом заявокзавершено
Опис проєкту
За допомогою тренажера за допомогою програми перекласти вироки (фрази) з російської на англійську або з англійської на російську. По-перше, фраза з’являється в одній мові. фраза: рїрѕрѕс‚р°рєрѕрґрμрμрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрєрѕрґрμрєрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрμрєрμрєрѕрґрμрєрμрєрѕрґрμрєрєрєрєрґрμрєрѕрґрμрєрєрѕрґрμрєрѕрґрμрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрґрєрєрґрґрґрґрґрґрґрєрєрєрґрґрґрєрґрґрґрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрґрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрґрґрєрґрґрєрєрєрєрєрєрґрєрєрєрєрґрґрґрґрґрґрєрєрґрґрєрєрєрєрєрєрґрґрєрєрєрєрґрґрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрґрґрґрґрґрґрєрєрєрєрґрґрєрєрґрєрєрґрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрґрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєрєр Після чого відбувається переклад фрази (текст і звук) так, щоб студент міг перевірити себе.

Для прототипу візьмуть участь генератор фраз Текст приховано. Симулятор повинен виконувати всі функції цього фрази генератора. Також ми маємо ряд додаткових функцій.

1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1.
фраза (перший звук) повторюється заданий число раз. Кількість звернень може бути 1, 2, 3, нескінченність.
- Виправлено пауза між повторами


2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2.
Студенти отримують можливість змінити робочі слова (переклади).
English-polyglot (англійська-поліглот) надає 9 слів. Ви можете працювати з фразами з 1 до 9 слів одночасно. У фразі генератора не може замінити надані фрази дев'яти дієсловів. Кожен дієслов має більше 54 пар фраз (Англійська фраза і її переклад російською фразою).
У тренажері необхідно надати можливість замінити слова (вербочки) 200 слів (вербів). Будь-який 9 з 200. Надано 200-слове слово фраз.

3.Запам'яте слова (вербів)

Текстові фрази виконуються в розширенні .doc. Аудіо файли представлені в .mp3.
Вибір наступної фрази-трансляції пари випадково.

Симулятор повинен бути встановлений на сторінках сайту Текст приховано.
Для копіювання тренажера необхідно захиститися від копіювання.
Меню тренера знаходиться на Додаток.

Я чекаю пропозиції з ціною та часом.
З повагою.
Володимир
Автор проєкту: Владимир