Марина
нет рекомендаций
нет жалоб
нет портфолио
Группа: Фрилансер
Пол: Женский
Пол: Женский
Страна: Российская Федерация
Дата рождения: 1993-12-09
Полных лет: 31
Полных лет: 31
Специализация: Переводчик, верстальщик
Представляю: Частное лицо
Опыт работы: менее года
Стоимость работы: от 20 руб. за 1000 знаков
Варианты оплаты: Банковский перевод, Электронные деньги
Представляю: Частное лицо
Опыт работы: менее года
Стоимость работы: от 20 руб. за 1000 знаков
Варианты оплаты: Банковский перевод, Электронные деньги
Обо мне:
ОПЫТ РАБОТЫ
Период работы: С октября 2016 по настоящее время
Должность: инженер
Должностные обязанности:
• разработка программного обеспечения
Опыт работы переводчиком или верстальщиком: нет.
ОБРАЗОВАНИЕ
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2016 года
Институт: Компьютерных технологий и информационной безопасности
Специальность: бакалавр по направлению «Информационные системы и технологии»
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2016 года
Институт: Управления в экономических, экологических и социальных системах
Специальность: профессиональная переподготовка по программе «Перевод в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2018 года
Институт: Радиотехнических систем и управления
Специальность: магистр по направлению «Инфокоммуникационные технологи и системы связи»
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ НАВЫКИ
Aнглийский язык: Upper-Intermediate (чтение и перевод технической документации со словарем, разговорный – могу объясняться)
Компьютерные навыки: уверенный пользователь ПК и многих программ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Водительские права: Категория B
Занятия в свободное время: саморазвитие.
Своими сильными сторонами считаю коммуникабельность, доведение работы до конца, желание развиваться и учиться новому, позитивное отношение к жизни, хорошие управленческие навыки.
Готова выполнить любое тестовой задание.
ОПЫТ РАБОТЫ
Период работы: С октября 2016 по настоящее время
Должность: инженер
Должностные обязанности:
• разработка программного обеспечения
Опыт работы переводчиком или верстальщиком: нет.
ОБРАЗОВАНИЕ
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2016 года
Институт: Компьютерных технологий и информационной безопасности
Специальность: бакалавр по направлению «Информационные системы и технологии»
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2016 года
Институт: Управления в экономических, экологических и социальных системах
Специальность: профессиональная переподготовка по программе «Перевод в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»
Учебное заведение: Южный Федеральный Университет, Инженерно-технологическая академия г. Таганрог
Дата окончания: июнь 2018 года
Институт: Радиотехнических систем и управления
Специальность: магистр по направлению «Инфокоммуникационные технологи и системы связи»
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ НАВЫКИ
Aнглийский язык: Upper-Intermediate (чтение и перевод технической документации со словарем, разговорный – могу объясняться)
Компьютерные навыки: уверенный пользователь ПК и многих программ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Водительские права: Категория B
Занятия в свободное время: саморазвитие.
Своими сильными сторонами считаю коммуникабельность, доведение работы до конца, желание развиваться и учиться новому, позитивное отношение к жизни, хорошие управленческие навыки.
Готова выполнить любое тестовой задание.
Контакты Фрилансера:
E-mail: Показать e-mail