Юлия
нет рекомендаций
нет жалоб
нет портфолио
Группа: Фрилансер
Пол: Женский
Пол: Женский
Страна: Российская Федерация
Специализация: Письменные переводы
Представляю: Частное лицо
Опыт работы: более 5 лет
Стоимость работы: от 150 руб. за 1000 знаков
Варианты оплаты: Банковский перевод, Электронные деньги
Представляю: Частное лицо
Опыт работы: более 5 лет
Стоимость работы: от 150 руб. за 1000 знаков
Варианты оплаты: Банковский перевод, Электронные деньги
Обо мне:
I have been working as a translator since 2011. I started translating as non-official translator in the translatig agensy. My first job there and meanwhile the very first translating job was techical translation from Russian to English. Nevertheless I did the most difficult, technical translation, and more, not to the native language (and by the way it was the first translation job in my life) I did it so well that the translation agency authorities decided to get me to be their non-official translator (they decided to give me the first translation just because I on my plain iniciative send them my CV and at that time they were in high need for translators to do a hot job. That was my first translation experience.
The other translating experience was the same (and even more!) great. At the present time my translation experince is over two years. I translated heaps of texts on economy, legislation, and did lot's of technical translations.
I have been working as a translator since 2011. I started translating as non-official translator in the translatig agensy. My first job there and meanwhile the very first translating job was techical translation from Russian to English. Nevertheless I did the most difficult, technical translation, and more, not to the native language (and by the way it was the first translation job in my life) I did it so well that the translation agency authorities decided to get me to be their non-official translator (they decided to give me the first translation just because I on my plain iniciative send them my CV and at that time they were in high need for translators to do a hot job. That was my first translation experience.
The other translating experience was the same (and even more!) great. At the present time my translation experince is over two years. I translated heaps of texts on economy, legislation, and did lot's of technical translations.
Контакты Фрилансера:
E-mail: Показать e-mail
Телефон: Показать телефон
Skype: Показать Skype
ICQ: Показать ICQ
Аккаунты в социальных сетях:
Показать ссылки